
Cuprins
Sony
Sony, brand-ul numărul 1 la nivel mondial pe anumite categorii, conform unor studii Forbes, are o istorie lungă şi frumoasă. Numele firmei a fost schimbat de nenumărate ori, dar să vedem cum s-a ajuns la forma finală.
Tokyo Tsushin Kogyo
, unul dintre fondatorii companiei, a dorit la început să folosească acronimul TTK, însă deseori se făcea o confuzie cu o altă firmă care avea iniţialele TKK. Astfel, firma s-a decis să mai adauge câteva litere tot din compoziţia numelui şi au ajuns la Totsuko. Numele era încă prea dificil de pronunţat pentru americani, aşa că pentru o perioadă de timp s-a apelat la Tokyo Teletech, dar şi Teletech era deja folosit. La Sony au ajuns prin contopirea şi modificarea a două cuvinte. Unul din ele vine din latinescul “sonus”, care înseamnă sunet. Al doilea a provenit de la apelativul folosit în SUA anilor 50 – “sonny” trad. fiule, baieţaş.
Asus
Taiwan este cea mai mare insulă din Estul Asiei care aparţine Chinei, dar este şi locul de provenienţă a celor de la Asus, compania multinaţională care se plasează pe primele locuri în industria IT. AsusTek Computer Incorporated este numele complet sub care firma este cunoscută pe plan mondial, numele chinezesc este: Huáshuò Diànnaǒ Gǔfèn Yǒuxiàn Gōngsī ce poate fi tradus literalmente ca Great Splendid Computer Corporation – marea şi splendida corporaţie de calculatoare.
Varianta simplă, Asus, provine de la calul înaripat din mitologia greacă – Pegasus. E foarte interesant că în engleză este citit Eisus (cu accent pe “u”) pentru că mă duce cu gândul la Jesus (“Iisus” în spaniolă). Numele mai poate fi interpretat şi luând în considerare doar primele două litere “as”, care în română ar duce cu gândul la succes. Asus e un nume bogat în semnificaţii, indiferent cum am privi lucrurile şi pot să bănuiesc cel puţin că denumirea le-a purtat noroc, făcând brandul să valoreze peste 1 miliard de dolari.
Apple
Cred că mulţi dintre voi au citit istoria Apple după ce a murit Steve Jobs, fondatorul companiei americane. Şi dacă nu aţi citit toată istoria, sunt sigură că au fost articole în care a apărut şi istoria numelui, dar nu-i nimic. Scriu aici pentru cei care nu o ştiu deja. Numele a fost inspirat chiar de fruct, de o livadă de mere mai exact şi Steve l-a găsit potrivit pentru că era “fun, spirited and not intimidating” ceea ce nu aş putea spune şi despre firma pe care a creat-o. Apple Computer, Inc. este, dimpotrivă, chiar una dintre cele mai intimidante companii în industria IT mulţumită succesului extraordinar din ultimii ani. Probabil Jobs a vrut doar să ducă în eroare concurenţa sau a fost pur şi simplu modest la momentul respectiv. Cert e că Apple va rămâne în istorie ca firma ce a revoluţionat lumea tehnologiei în secolul XXI.
Lenovo
Lenovo (Liánxiǎng jítuán) este o altă companie din industria IT de mare succes, plasată pe locul 2 la nivel mondial ce îşi are originile tot în China. Aceasta a fost înfiinţată în anii 80, în Hong Kong, sub numele de Legend. În 1985 a fost lansată prima placă de bază cu o tehnologie nouă, astfel firma s-a decis să îşi schimbe numele în Lenovo Group. S-a păstrat partea de început a cuvântului “legend”, adică “le” şi a fost adăugat “novo” ce provine de la cuvântul latinesc pentru nou/noutate. În 2004 firma şi-a schimbat din nou denumirea adăugând un alt cuvânt – Limited, aşa s-a ajuns la forma Lenovo Group Limited. Numele original, Legend, a fost schimbat pentru că era folosit şi de alte companii. Aşadar Lenovo ar putea fi tradusă ca “noua legendă” şi cu siguranţă e un nume potrivit. Până la urmă Lenovo a făcut legendă, ca şi restul companiilor mari care s-au remarcat în ultimele decenii/secole.
Toshiba
Toshiba, o firmă cu renume mondial, de data aceasta din Japonia. Are o istorie impresionantă de la sfârşitul secolului al XIX-lea, dar o să păstrăm informaţiile de bază. Toshiba a fost înfiinţată prin fuziunea a două companii în 1939- Shibaura Seisakusho şi Tokyo Denki. Primele litere ale denumirilor celor două companii au format numele actual – Tokyo Shibaura, TO-SHIBA. În 1978 Toshiba Corporation a devenit numele oficial şi pe parcursul anilor s-au format mai multe subdiviziuni sub forma Toshiba+X.
Dell
Aici lucrurile sunt mai simple. Denumirea companiei vine de la numele fondatorului ei american- Michael Dell. Bazele au fost puse în 1984, iar în 1988, odată cu începerea extinderii globale, firma şi-a schimbat numele în Dell Computer Corporation.
Hewlett-Packard (HP)
Bill Hewlett şi Dave Packard sunt numele celor care au fondat HP. Proiectul a început în 1935 într-un garaj din Palo Alto, sub îndrumarea unui profesor de la Stanford, Frederick Terman. Deşi numele e simplu şi destul de logic ales, are o poveste interesantă. Cei doi, Bill şi Dave, nu se puteau decide între Hewlett-Packard şi Packard-Hewlett aşa că au dat cu banul… şi da, moneda a aterizat pe partea pariată de Dave (o fi fost cap sau pajură?). În mod paradoxal acesta a stabilit denumirea în final Hewlett-Packard Company. HP a fost înfiinţată în 1947, dar a devenit publică abia 10 ani mai târziu.
Un alt lucru interesant a fost faptul că cei de la HP au dorit să înfiinţeze o altă firmă mai mică specializată pe producţia de echipament digital care să se numească Dynac. De ce Dynac? Pentru că logo-ul firmei “hp” privit invers devine “dy”. Până la urmă mica firmă s-a numit Dymec şi în 1959 a fost integrată înapoi în compania mamă.
Acer
Acer este o altă companie care îşi are rădăcinile în Taiwan. A fost fondată în 1976 şi se pare că denumirea vine tot din limba latină, cuvântul “acer” însemnând “ascuţit, aspru, abil şi simplu“. Asta este informaţia oficială ce poate fi găsită online într-un document al firmei, dar dicţionarul meu latin-român nu are decât cuvintele “aspru”, “tare”, “ascuţit” şi “înţepător” la traducere. Nu e departe de ceea ce spun cei de la Acer, presupun că ideea rănâne aceeaşi. Aici observ două lucruri. În primul rând nu ar fi deloc greşit să pronunţăm exact aşa cum se scrie şi în al doilea rând, nu înţeleg cum de la baza unor companii chinezeşti stau cuvinte latineşti.
Samsung
Firma Samsung are ca ţară de origine, după cum bine ştiu mulţi dintre voi, Coreea de Sud. Numele îşi are originile din limba chineză şi înseamnă “trei stele”, deşi sursele care explică numele nu sunt oficiale. Am stat şi m-am gândit şi din puţina mea chineză care mi-a rămas în minte după ce am terminat liceul vă pot spune că “trei” în limba chineză este “sān” şi caracterul este reprezentat de 3 linii orizontale una peste cealaltă, iar la “stea” se spune “xing”, care se pronunţă “sing”. San-sing nu este foarte departe de Sam-sung, probabil denumirea e de fapt în coreeană care are la bază cuvinte chinezeşti, asta bănuiesc eu, dacă ştiţi diferit, vă rog, corectaţi-mă. Lee Byung-chull, fondatorul firmei, explică de ce a ales acest nume prin faptul că 3 reprezintă o cifră puternică, iar stelele sunt la înălţime, strălucesc şi sunt veşnice.
Fie că e vorba de nume ce provin de la cuvinte latineşti, chinezeşti, fructe sau pur şi simplu abrevieri, cele 9 firme despre care am vorbit mai sus conduc în momentul de faţă piaţa industriei IT. Toate denumirile sunt puternice, fie prin ceea ce semnifică, fie prin ceea ce au reuşit în timp să semnifice. Sunt brand-uri poziţionate bine, care încearcă întotdeaună să depăşească concurenţa şi să se autodepăşească, lucru ce ar trebui luat aminte de noi toţi pentru că este o lecţie de succes şi atitudine îndreptată spre valoare.
Vom reveni şi cu alte branduri importante din piaţa IT&C şi în special din zona portabilelor.